PR

中国語の「无论」と「不管」の違いと使い方を例文で分かりやすく解説【文法を独学でマスター㊳】

中国語の文法 STUDY
記事内に広告が含まれています。

「中国語で「无论」と「不管」の意味や使い方を知りたい」
「両者の違いを理解したい」
「どんな時に「无论」や「不管」を使うのか知りたい」

そんな悩みを解決します。

「无论」と「不管」は、ともに「〜に関わらず」という意味を持つ中国語の表現。
しかし、微妙なニュアンスの違いがあります。

結論から言うと、条件や事柄に関わらず、「无论」は同じ結果が生じることを、「不管」は結果が変わらないことを示します。

このように聞くと、少し差が分かりにくいですが……文章で使われやすいのが「无论」、口語で使うのが「不管」、とザックリ覚えておきましょう。

兎にも角にも、日常会話やビジネスシーンで頻繁に出現します。
「〜に関わらず」という文法を抑えておいて、決して損はありません。

このページでは中国語の「无论」と「不管」の意味・違いと使い方を、例文を添えてメモっていきます。

本記事のメリット
・「无论」や「不管」の意味や違いが分かる
・「无论」や「不管」の正しい使い方が身に付く
・状況に応じて両者を使い分けられる
信頼性
・筆者は独学でHSK6級を取得
・中国在住9年
・妻は中国人、会話は中国語
中国語の文法をマスターするためのテキスト10選【初心者の方へおすすめ:独学で語学力を伸ばそう】
中国語の文法を身につけるためのテキストがほしい。自宅でコツコツ、一人で文法の基礎を身につけたい。本記事では、そんな中国語学習者にオススメの文法に特化した教材10冊を紹介。リーズナブルな自己投資で始められ、独学でも中国語の文法を理解するのにも役立ちます。初めて中国語を話す際に、自信を持って文法を使えるように今から準備しましょう。

1. 中国語の「无论」と「不管」の違いと使い方

冒頭の通り、「无论」と「不管」は「〜に関わらず」という意味。
品詞は共に接続詞です。

しかしながら、若干のニュアンスの違いがあり、場面によって使い分けされています。
まずは、両者の違いから見ていきましょう。

①中国語の「无论」と「不管」の違い

「无论」は、あらゆる条件や事柄に関わらず、同じ結果が生じることを示す表現。
つまり、条件や状況がどうであれ、同じような結果が生じるという意味合いが強く、選択肢や条件を示す場合にも使われます。

一方、「不管」は、ある条件や事柄に関係なく、何をしても結果が変わらないという意味。
そのため、「无论」と異なり、選択肢や条件を示す場合にはあまり使われず、主に「どんなに〜しても〜ない」という否定的な意味合いで用いられます。

やはり、少し分かりづらいかもしれません。
一旦、以下に「无论」と「不管」の違いを整理してみます。

  • 无论
    ・正式な表現で、主に文章やビジネスシーンに用いられる。
    ・あらゆる条件や事柄に関わらず、同じ結果が生じることを表す。
    ・どちらかというと、肯定文で使われる。
  • 不管
    ・口語的な表現で、主に日常会話で用いられる
    ・ある条件や事柄に関係なく、何をしても結果が変わらないことを表す。
    ・どちらかというと、否定文で使われる。

このように、微妙なニュアンスが異なる感は否めません。
ですが、どちらも「〜に関わらず」という意味を持ち、日常会話やビジネスシーンで頻繁に使われます。

Kindle Unlimitedで中国語を学ぼう!【無料体験あり】
「スマホで中国語を勉強したい」「色々な中国語のテキストを見比べたい」「中国語の能力を向上させたい」そんな方に向けて、電子書籍読み放題サービス「Kindle Unlimited」で中国語を学習する方法と、オススメの書籍を紹介。30日間の無料体験を通じて自分に合ったテキストを探すことできるでしょう。

②「无论」と「不管」の使い方(文法)

では次に、「无论」と「不管」の文法について解説します。
実のところ、使い方に関しては、両者に大きな違いはありません。

一般的には次のような形となります。

  • 无论/不管 +「主語」+(不/没)「動詞」
    「主語」が「動詞」する/しないに関わらず
  • 无论/不管 + A + 还是 + B
    AまたはBに関わらず
  • 无论/不管 +「主語」+「疑問詞」+「動詞」
    何/誰/どこ/いつ/どんな状況に関わらず

1つ目は、最も代表的な文法。
「无论」や「不管」の後に主語と動詞を置き、その後に結果の文章が続きます。

2つ目は、「A」や「B」のように、2つ以上の選択肢がある場合に使います。
「A」と「B」のどちらを選んでも、同じ結果が生じる構文が後ろに続きます。

最後は疑問詞によって条件を限定する表現。
「どんなに状況が変化しても、結果は同じ」という強い意志を含んでいます。
なお、疑問詞は通常「什么」、「谁」、「哪里」、「什么时候」、「怎么样」、「为什么」などが使われ、この形も非常によく見られます。

共通しているのは、どれも後半には肯定的な文章が続くこと。
また前向きな結果を示すときに「无论」を、否定的なニュアンスを含むときは「不管」を採用します。

■Kindle Unlimitedで無料体験
スマホで学習するならKindle Unlimiedがオススメ。
重い書籍を持ち運ぶ必要がなく、いつでも勉強に励めます。
トライアル期間中に解約すれば、月額料金は発生しません。
スキマ時間を活用して、少しずつ語学力を高めてみませんか?
>>無料体験(30日間)に申し込む

2. 中国語の「无论」と「不管」の例文

ここでは「无论」と「不管」を順番に使って、例文を作成していきます。

①「无论」の例文

まずは「无论」で文章を作っていきます。

无论你同意不同意,这就是事实

賛成か反対に関わらず、それが事実です。

否定形を用いて、両方の状況を説明。
「君が同意しようがしまいが」といった意味の方が分かりやすいかもしれません。

无论你多忙,也要注意身体健康

いかに忙しくても、健康に気を付ける必要ある

簡単な訳にしていますが、本稿に沿うと「忙しい/忙しくないに関わらず」のような感じ。
否定形を使わなくても、両方の意味を含みます。

无论是国内还是国外,每个地方都有其独特的风景

国内もしくは海外に関わらず、どの場所も独特の景色があります

「国内でも海外でも」とも言い換えられます。
ちなみに、「还是」は肯定文で用いる「それとも」の意味をもつ接続詞です。

无论你是谁,只要你努力就一定会成功。

あなたが誰であろうと、努力すれば必ず成功します

疑問詞を使った例文の1つ目。
「あなたが誰だろうと関わらず」とも訳せます。

无论我在哪里旅行,我都会尝试当地的美食

どこに旅行しても、私は現地の美食を試す

「哪里」(どこ)の疑問詞が入っている文章です。
場所がどこであろうと、後半の行動(現地の食べ物を食べる)は変わりません。

无论你用什么方式学习,要记得保持好奇心

どんな方法で学習しても、好奇心を保つことを忘れないでください

「什么」は「何」の意味で、「什么方式」では「どんな方法」。
手段に関わらず、好奇心を保ち続ける必要性を説いています。

无论在哪里,父母都会支持我们的决定

どこにいても、両親は私たちの決断を支持してくれます

いつでも家族・両親はあなたの味方です。
こちらの「哪里」の例文は、心に留めておきましょう。

【無料体験あり】AmazonのAudible(オーディブル)で中国語の音声学習をしよう!
「音声で中国語を学びたい」「ながら聴きで中国語に慣れたい」そんな方には音声メディア「Audible」がオススメ。本記事ではAudibleで無料で入手できる中国語テキストなどを紹介。リスニング能力が向上し、新たなチャンスを掴めるようになります。

②「不管」の例文

次に「不管」を使った例文です。

不管你有多么生气,这并不会改变事实

あなたがどれだけ怒っても、事実は変えられません。

主に「不管」の構文の後半は、否定的な内容が来ます。
感情を取り乱しても、結果が同じであることを肝に免じておきたいです。

不管她多么努力,她似乎无法达到自己的目标

彼女はどんなに努力しても、自分の目標に到達できないようです。

「无论」や「不管」と一緒に、副詞の「多么」(どれだけ/どんなに)がよく使われます。
程度に関わらず……といった感じです。

不管他有钱还是有房间,也不能买到幸福

彼がお金や家を持っていても、彼は幸福を買えません。

こちらは「还是」を使った文章。
格言として覚えておきましょう。

不管你怎么说,我都不会改变我的决定

あなたが何を言おうとも、私は決定を変えません。

疑問詞を併用した例文。
どちらかと言うと、口頭での会話で聞かれる内容です。

不管他怎么解释,我都认为他在撒谎

彼がどんなに説明しても、私は彼が嘘をついていると思います。

「多么」や「怎么」は同じ意味。
後半は否定文では無いですが、ネガティブな意見となっています。

不管你的背景如何,都应该受到平等的对待

あなたのバックグラウンドがどうであれ、平等に扱われるべきです。

「如何」は「いかなる」といった意味もあります。
相手に対する批判的な内容が盛り込められています。

中国語の「如何」の意味と使い方を例文を添えて分かりやすく解説【文法を独学でマスター㉜】
「中国語で「如何」の意味や使い方を知りたい」 「相手の様子や、自分の提案や意見をどう思うか伺いたい」 「方法・手段・手順などを尋ねたい」 そんな悩みを解決します。 中国語で「どうですか?/どのように?」といった内容を伝える際には、文末や動詞...

不管怎样,我们都必须面对现实

どうあれ、私たちは現実に向き合わなければなりません。

「不管怎样」は1セットで、「なんであろうと/否が応でも」の意味。
これだけで前半の文章は成立するので、非常に便利です。

③「无论」と「不管」の比較

最後は両者の違いを、同じような文章を使って比較していきます。

无论我喜欢不喜欢这个电影,我都会和你一起去看

この映画を君が好きでも嫌いでも、ボクは一緒に観に行くよ。

不管我喜欢不喜欢这个电影,我都无法和你一起去看,因为我今晚要工作

この映画を君が好きでも嫌いでも、今夜は仕事だから一緒に観に行けない。

少し例えが難しいのですが……相手の好みに関係なく、映画を行くかどうかの違いです。
「无论」は相手の意見に配慮する傾向があり、逆に「不管」は自分の都合を優先しています。

无论你需要什么帮助,我都会尽力帮你

あなたが必要とするどんな助けでも、私はあなたを助けようとします。

不管你需要什么帮助,我都无法帮你,因为我也需要帮助

あなたがどんな助けを必要としていても、私も助けが必要なので、あなたを助けることはできない。

同じ文章を使った場合、「无论」は相手にとって必要なことをするという意志を表しています。一方、「不管」は自分自身も助けが必要であるため、相手を助けることができないという意思を表しています。つま

无论谁来这个聚会,都要穿得正式一点

誰がパーティーに来ても、少しフォーマルな格好をしなくてはならない。

不管谁来这个聚会,都要穿得正式一点

パーティーにいくなら、少しフォーマルな格好をした方が良いよ。

この例文は、どちらも同じ意味。
しかしながら、「无论」はより正式で、主催者側が強いアドバイスといった感じ。
「不管」はもう少し優しい印象を与え、軽い注意喚起のようなニュアンスがあります。

また前者はやや文書的で、後者はカジュアルで口語的な印象を与えます。
一般的には、好ましくない状況にて使われます。

■Audibleで音声学習
移動中などの「ながら学習」ならAudibleが最適。
時間を有効活用しながら、リスニング能力が高められます。
トライアル期間中は何時でも解約が可能。
まずはお試しで教材1冊を無料で手に入れてみませんか?
>>無料体験(30日間)に申し込む

最後に…

中国語の「无论」と「不管」の違いと使い方のおさらいです。

  • 「无论」と「不管」は「〜に関わらず」という意味を持つ接続詞。
  • 「无论」は正式な表現で主に肯定文にて使われ、「不管」は口語的で主に否定文にて用いられる。
  • 无论/不管 +「主語」+(不/没)「動詞」
    「主語」が「動詞」する/しないに関わらず
  • 无论/不管 + A + 还是 + B
    AまたはBに関わらず
  • 无论/不管 +「主語」+「疑問詞」+「動詞」
    何/誰/どこ/いつ/どんな状況に関わらず

「无论」と「不管」は中国人との会話で頻繁に出てきます。
文法や意味を抑えておいて決して損はありません。

HSKの試験でも出題されるため、忘れずに覚えておきましょう。

タイトルとURLをコピーしました